본문 바로가기

Japanese Basic

温泉はいつ行ってもいいです。

温泉(おんせん)はいつ()ってもいいです。


バク: もう10(がつ)ですね。本格的(ほんかくてき)紅葉狩(もみじか)りの季節(きせつ)になりましてね。
すずき: 三人(さんにん)でどこか()きませんか。熱海(あたみ)はどうでしょう。
バク: 熱海(あたみ)はいつ()っでもいいですよね。温泉(おんせん)もいいし、景色(けしき)もきれいだし。
ヤン: 日本(にほん)()たばかりの(とき)()ったことがあります。
すずき: (だれ)一緒(いっしょ)()きましたか。
ヤン: 先輩(せんぱい)()れで()ってもらいました。温泉(おんせん)旅館(りょかん)()まりましたけど、もう一度(いちど)()きたいですね。
バク: じゃ、熱海(あたみ)()まりですね。(わす)れないうちに新幹線(しんかんせん)切符(きっぷ)()っでおきます。
すずき: 旅館(りょかん)予約(よやく)(わたし)(まか)せてください。

박: 벌써 10월이네요. 본격적인 단풍여행철이 되었네요.
스즈키: 셋이서 어딘가 가지 않을래요? 아타미는 어때요?
박: 아타미는 언제 가도 좋지요. 온천도 좋고, 경치도 아름답구요.
양: 일본에 온지 얼마 안 되었을 때, 간 적이 있어요.
스즈키: 누구랑 같이 갔어요?
양: 선배가 데리고 가 주었어요. 온천 여관에 무었는데 다시 한 번 가고 싶어요.
박: 그럼, 아타미로 결정이네요. 잊어버리기 전에 신칸센 티켓 사둘 게요.
스즈키: 여관 예약은 저한테 맡겨주세요.

すずき: 紅葉(こうよう)がとてもきれいでしたね。
バク: ええ、まるで()()いたような景色(けしき)でしたよ。
ヤン: それに(うみ)()える温泉(おんせん)感動(かんどう)してしまいました。
バク: そうそう、()(まえ)(うみ)(ひろ)がるなんてびっくりしました。
ヤン: お風呂(ふろ)から()たばかりなのにまた(はい)りたいですね。
すずき: ここは佐藤(さとう)さんに(おし)えてもらいました。
バク: そうですか。部屋(へや)での懐石(かいせき)料理(りょうり)(たの)しみです。
すずき: おいしい料理(りょうり)はいつ()べても(うれ)しいですね。さあ、()めないうちに()べましょう。

스즈키: 단풍이 굉장히 예뻤지요.
박: 네, 마치 그림으로 그린 듯한 풍경이었어요.
양: 게다가 바다가 보이는 온천! 감동하고 말았어요.
박: 맞아요. 눈 앞에 바다가 펼쳐지다니 깜짝 놀랐어요.
양: 목욕하고 이제 막 나왔는데 또 들어가고 싶네요.
스즈키: 여기는 사토 씨가 알려주셨어요.
박: 그렇군요. 방에서 먹는 코스 요리도 기대되네요.
스즈키: 맛있는 요리는 언제 먹어도 기쁘지요. 자, 식기 전에 먹읍시다.

先輩(せんぱい)()れて()ってもらいました。
선배가 데리고 가 주었어요.

ここは佐藤(さとう)さんい(おし)えてもらいました。
여기는 사토 씨가 가르쳐 주었어요.

(となり)(ひと)にペンを()してもらいました。
옆 사람이 볼펜을 빌려 주었어요.

先生(せんせい)(くわ)しく説明(せつめい)してもらいました。
선생님이 자세히 설명해 주었어요.

日本(にほん)()たばかりの(とき)()きました。
이제 막 일본에 왔을 때 갔었어요.

(なら)(はじ)めたばかりなので下手(へた)です。
이제 막 배우기 시작해서 서툴러요.

(いま)空港(くうこう)()いたばかりです。
이제 막 공항에 도착했어요.

()ったばかりのスマホが(こわ)れてしまいました。
이제 막 산 스마트폰이 고장 나 버렸어요.

(わす)れないうちに切符(きっぷ)(か・)っておきます。
잊어버리기 전에 표를 사 둘게요.

(あめ)()らないうちに(いえ)(かえ)りました。
비가 오기 전에 집에 돌아갔어요.

さくらが()らないうちに()きましょう。
벚꽃이 지기 전에 갑시다.

子供(こども)(かえ)らないうちに掃除(そうじ)します。
아이가 돌아오기 전에 청소해요.

熱海(あたみ)はいつ()ってもいいです。
아타미는 언제 가도 좋아요.

コーヒはいつ()んでもおいしいです。
커피는 언제 마셔도 맛있어요.

いつ故障(こしょう)してもおかしくないです。
언제 고장 나도 이상하지 않아요.

チケットはいつ()ってもかまいません。
티켓은 언제 사도 괜찮아요.